Irma Pineda on tunnustatud sapoteegikeelne poeet, tõlkija, õppejõud. Luulekogu ‘Väega võetud õis’ on esimene eestikeelne tõlge Irma Pineda loomingust. Mehhikos ilmus kogu 2013. aastal sapoteegi- ja hispaania keeles. Käesolevas väljaandes lisame avaluuletusena Irma varasema kakskeelse teksti ‘Candida’, mis aitab lugejal paremini mõista raamatu konteksti ja ühtlasi annab näite sapoteegikeelsest kirjapildist.
Järelsõna – Maris Kilk
140×210
72 lk